乱山平野提示您:看后求收藏(三五小说网www.cjmusic.net),接着再看更方便。

开头的时候还能对上字看一眼,越到后面越混乱

他两眼发懵:学习,这么难的吗?

他看了看方块,只见他们也是一脸懵。

【猪都跑了:啊?就这么念一遍?】

【心上人:我是谁我在哪,这是幼儿园该学的东西吗?啊?】

林涣也想问,这真的该是三岁的他学习的东西吗?

王举人一口气读完了整本三字经,十分认真地问:听清楚了吗?

林涣:不不是很清楚。

王举人便皱着眉,放慢了速度,又给林涣念了一遍:这会儿呢?

林涣苦着脸:先生,我还没学过认字呢!

你一口气读完,我根本跟不上啊!后面的字都不认识啊!

王举人的眉头已经皱成了一团了,最后道:我念一句,你跟着念一句。

林涣终于松了口气,这回应该能听懂了?

人之初,性本善。性相近,□□

第10章

林涣跟着念了两句,王举人便打断了他:你这样不对。

林涣一脸懵逼:啊?哪里不对啦?

王举人指了指自己:你看我怎么读的书?

人之初,性本善。他左手背在身后,右手握着书本,边读边摇头晃脑地转着圈,性相近,习、相、远。

林涣也跟着念了一遍。

王举人摇头:不对不对,你得跟着读书的节奏转头,这样才能记得牢固。

真的吗?林涣半信半疑,不过既然是先生说的话,他还是愿意听一下的。

于是,他也坐在书桌前,手握着手里的《三字经》,试着摇头晃脑地读。

王举人仍旧在指点他:晃得有些快了,慢一点慢一点,诶,太慢了,稍微快一点。

等到林涣调整到了合适的速度,他扶着胡须点了点头:嗯,就保持这样,继续念。

开始的时候还好,林涣摇着头感觉还有点新鲜好玩,然而没多久,他就感觉脖子酸酸的、疼疼的,而且脑袋有点晕乎乎的。

他想停下来,结果动作一慢,王举人就提醒他不可以停下来,于是,他只能晕晕乎乎地继续摇头,连自己读了什么都忘记了。

唯有方块的声音清晰地响在他的脑海里。

【心上人:e读书真的需要这样摇头晃脑吗?真的能记得更清楚吗?有没有人去试试?】

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

言情小说推荐阅读 More+
【GB/女攻】将军有礼(NP总攻/ABO)

【GB/女攻】将军有礼(NP总攻/ABO)

但求无所苦
γaogцosんц(yaoguoshu) 帝国将军穆岚消灭了虫族后回到首都星,即便jg神池的伤痛日夜折磨着她,但面对夫郎,她却永远是那个温柔可靠的妻主。 定亲十年的温润公子,被刑囚在深宫中的影子,清冷纯净的jg灵族祭司…… 他们先后出现在她的生命中,被她救赎,自深渊中找回那道名为穆岚的光。 暂定男主: 温润如玉五皇子——容郁 被囚禁刑虐的自卑影子——容戟 jg灵族大祭司——冰离 抹布经历花魁xg奴
言情 连载 22万字
雾 1v1微醺

雾 1v1微醺

部能杏
他,是放浪自己名声为目的的集团二公子,她,是以嫁给他为第一目标的盲眼贵千金。卡农(cann)一种复调谱曲法,一个声部自始至终追随着另一声部,不断互相追逐、互相纠缠,至极。不是r0u文好吧,也不是清水文~【主剧情】【微醺se】~-----------------------------------★?二、四、六?更新。。。-----------------------------------繁t用g
言情 连载 1万字
快穿之男配快过来H

快穿之男配快过来H

瓀瓀
苏浣前一天刚成为了大满贯影后,第二天醒来,就……死了。好不容易回来了,却把自己女儿给卖了。
言情 连载 0万字
总裁的贴身秘书

总裁的贴身秘书

爱喝奶茶的程小姐
她是他的贴身秘书,也是他的私密nv友
言情 连载 0万字
为他陷落【快穿】

为他陷落【快穿】

小兔子很受
邪神哄着傻白甜女主在快穿世界当女奴帮自己找回神格,但最后动了心的故事。主要炖肉,但也会有主线剧情和世界内剧情。 已经结束和正在进行的世界: √老公爱我一次:和年少时暗恋的人结婚后被调教成性奴 √尉官年轻力壮,性能力超强:兵哥哥是老公,也是主人 √小舅舅别不要我(古):失贞之后如何才能得到未婚夫君的原谅 √校草哥哥的肉便器:渣哥心狠手辣,竟把妹妹调教成r爱好者 □和黑道大佬的虐恋(民国):爱上把自己
言情 连载 18万字
丝房人(翻译文)

丝房人(翻译文)

sheer_first
[催眠控制]您即将阅读的是由三个章节构成的系列,其中会涉及到精神控制、 系列控制、丝袜恋物、不伦、双性性行为,以及群交。这其中的一些方面只会在 最后一章中出现,本章里只出现了女同。如果这些元素中的某些部分让您感到不 适,请勿继续阅读。 译者按:译者根据自己的理解和偏好意译了本文,其间甚至还有些许的增减, 所以您的阅读体验会和直接阅读原文有不算很小的出入。举个例子,译者深感脏 话粗鄙难耐,难以入耳,
言情 连载 1万字